此文乃出自南加州大學榮譽教授語言學家 史帝芬˙凱拉辛,他同時也是教育學上的研究者及活動家,在學習第二語言、雙語教育及閱讀上擁有上百篇的文章及出書。
一員美國國際情勢分析局的員工安德魯˙艾利,於近期 Washington Post Express中建議學習異國語言的學生先從「集中營」開始學習:瘋狂研讀文法、每天背單字以及強迫自己說話。這個方式使自己到達今天這樣高的境界:他現在能流利地使用俄文和法文,能以普通話、哈薩克話溝通。
我們大部分學習外語的人都強調文法和背單字的重要性,並不認同他的建議,研究也顯示,這是錯的。
這些研究刊登在科學期刊上,由過去幾十年不同研究者所做,顯示:我們沒辦法透過瘋狂地學習、記憶或是創作去真正掌握一個語言;相反地,我們透過理解人們所告知的訊息、了解我們所讀的東西去學習語言,也就是吸收「有效輸入」。當我們透過聽和看,得到能理解的訊息時,也自然得到(吸收)第二外語的文法和字彙。
研究一再顯示過度強調文法和背單字僅有有限效果:在課堂中學生以獲得有效資訊學習的學生(例如以TPRS學習法),比起傳統文法為基礎學習的學生,在不管是實際上的溝通或是一般的文法測驗,表現一樣出色,甚至更好。
文法
文法系統的複雜性使得文法不太可能被傳授或學習:語言學家根本不可能去描繪出一個完整的文法,裡面有過多複雜的規則,太多的例外。
能透過有效輸入(特別是閱讀)去學會,這是其中一項研究的例子:在一個研究中以英文為母語的西班牙文使用者,在一項測驗中測試他們在口頭對話使用假設語氣的表現(假設語氣令人感到玩味,因為要精通它很難),研究人員將他們分為幾類:花較多時間在西班牙文上正式學習的人、花較多時間在假設語氣上正式學習的人、在以西班牙為母語地區待上幾年的人、花較多時間在閱讀西班牙紋上的人。而表現較好的,則是最後一項:花較多時間在西班牙閱讀上的人。
字彙
研究顯示字彙大量透過有效資訊(特別是閱讀)而來,不管是第一還是第二語言。經由純粹學習單字而獲得大量字彙的第二外語使用這,這件事啟人疑竇:在一項研究中發現,在以西班牙文為第二外語的人,如果他們大量閱讀,所掌握的單字量,甚至多過不常閱讀的西班牙母語人士。
強迫說話
學習語言的學生,應該像艾利建所議的,強迫自己說話嗎?研究告訴我們,成功的第二語言學習通常在開始階段都有「沉默期」,此時幾乎沒有說話(或寫)。普遍學習第二語言的兒童都有經歷過這沉默期,而對於學習第二外語的整體文化本身,也有所期待,而且以「有效資訊」為基礎的學習法,也沒有特別強調要學生去說。
強迫學生在他們準備好前去說,除了讓學生感到極度不舒服外,顯然也在語言學習本身上面沒有助益。說話本身並不會使語言成長,相反的,說話是有效資訊的成果展現。
在所有階段的有效輸入
安德魯˙艾利確實在學習外語上有卓越的表現,而他歸功他長年旅居俄羅斯、哈薩克、法國和中國的經驗,從他所做的閱讀、欣賞過的電影、與他人的對話到其他非正式友好的互動,換言之,他歸功於「有效輸入」。
現在的研究強力建議「有效輸入」是我們在所有階段學習語言的最好方式。像艾利介紹的「集中營」這種東西,除了不必要外,也令人不敢恭維。
--
Sources:
(略,請參閱原文)
--
有效輸入:原文Comprehensive input,意思為,能理解的輸入(資訊)。
TPRS:Total Physical Response Storytelling,行為情境教學法。